Apple has owned up to a rare incursion of malicious software into its App Store, forcing it to pull some of the most widely used mobile apps in China from the service.苹果(Apple)否认其应用于商店(App Store)遭遇少见的恶意软件反击，被迫它删除了一些在中国被广为用于的移动应用于。Late on Sunday in California, the iPhone and iPad maker confirmed reports by security researchers who had warned that a swathe of popular Chinese apps had been created using developer tools that were infected with the malware, resulting in the compromised apps.上周日晚，这家iPhone和iPad的生产商在加州证实了安全性研究人员报告中的众说纷纭，这些研究人员警告称之为，一大批热门的中国应用于是用被恶意软件病毒感染的开发工具创立的，结果造成这些应用于被攻破。
“Hundreds of millions” of users of the popular Chinese apps were at risk of having their personal data exposed, including people who use Tencent’s WeChat mobile messaging service and ride-hailing app Didi Kuaidi, according to Palo Alto Networks, a US cyber security company.美国网络安全公司Palo Alto Networks称之为，一些热门中国应用于的“数亿”用户的个人数据有可能被泄漏，还包括用于腾讯(Tencent)微信(WeChat)和微信应用于滴滴慢的(Didi Kuaidi)的用户。Apple said it had removed the infected apps, which had been created with what it said was a fake version of its software for app developers, known as Xcode.苹果回应，它已去除被病毒感染的应用于，这些应用于是开发人员用冒充版的Xcode软件创立的。It did not explain how developers of a large number of China’s most widely used mobile services had all been infected with the same piece of malware, or how the infected apps that resulted had got through its security screening for the App Store.苹果没说明大批中国热门应用于的开发人员是如何被同一款恶意软件攻破的，也没透漏被病毒感染的应用于是如何通过苹果应用于商店的安全性审查的。“To protect our customers, we’ve removed the apps from the App Store that we know have been created with this counterfeit software and we are working with the developers to make sure they’re using the proper version of Xcode to rebuild their apps,” Apple said.苹果回应：“为了维护我们的客户，我们已从应用于商店去除那些我们告诉是用冒充软件创立的应用于，我们于是以与开发人员合作，保证他们在用于盗版Xcode修复他们的应用于。
”The admission is a black eye for the US company, which has made much of its superior security track record in mobile apps compared with that of Google.这番否认对苹果而言是个压制。苹果移动应用于的安全性记录在相当大程度上高于谷歌(Google)的应用于。Palo Alto Networks said in a blog post on Friday that it had found 39 apps in Apple’s App Store that had been created with the infected developer software, which has been dubbed XcodeGhost. Along with WeChat and Didi Kuaidi, the compromised apps include ones for games, banking, stock trading, maps, social networks, and mobile phone services, it added.Palo Alto Networks在上周五公布的一篇博文中回应，它已在苹果应用于商店找到有39款应用于是用被病毒感染的开发软件创立的，这种软件被称作XcodeGhost。
Palo Alto Networks补足称之为，除了微信和滴滴慢的，被攻破的应用于还包括游戏、银行、股票交易、地图、社交网络和手机服务等应用于。Tencent said in a statement on social networking service Sina Weibo that it had replaced the compromised version of its app. It also said that users had not lost personal information or other property because of the infection.腾讯在新浪微博上的一份声明中回应，近期版本微信早已解决问题此问题，目前尚能没找到用户不会因此导致信息或者财产的必要损失。
公司地址： 安徽省宿州市营山县方攀大楼82号 联系电话：039-336452866
Copyright © 2018 Corporation,All Rights Reserved.